二件衣服與一件褲子之意外事件

"為什麼你這麼不經心, 為什麼你捨得讓我這麼難過, 為什麼還要愛你. 還要捨不得你, 卻不知你已經把我逼到極限了."

昨天因為兩件衣服辨認不出來, 她留下了這樣的訊息. 不跟我說話. 不理我. 冷漠的態度令人覺得在夏日當中, 格外冷酷. 我發現我似乎把生活的重心圍繞在她身邊旋轉, 可是她卻因為我的不經心而抹滅了我以往的用心. 我不太知道為什麼會把她逼到極限. 我也不太懂這樣就不愛我.

兩件衣服與一件褲子突顯了我的不經心, 又或者我總是花太多時間去注意這個人而不注意我自己的生活呢?

我想我的不用心, 會毀了我的生活這件事情是肯定的.

任天堂發表人臉訓練(DS Face Training)


任天堂從不停止去支援妳的身心每個部分. 這家公司公佈了下個世代的DS-based的戰利品在Otona No DS - or成人臉訓練 Adult Face Training的形式上.

In Nintendo’s never ending quest to bolster every part of your mind and body, the company has revealed the next step in its DS-based conquest in the form of Otona No DS - or Adult Face Training.

有個攝影機加裝於Game Boy Advance slot 在Nintendo DS上。透過拍攝你的臉讓你成為遊戲當中的腳色. 這個概念在主體後是日本人稱之為"做臉"(“facening”)或者是美顏運動(facial exercises). 透過執行一個特定的轉換, 妳可以運動你的骨架上的皮膚肌肉。讓你更吸引人與看起來更年輕.

The title includes a camera that plugs into the Game Boy Advance slot at the base of the Nintendo DS, which videos your face as you play the game. The concept behind the title is what the Japanese call “facening” or facial exercises. By performing certain contortions, you can exercise the muscles under the skin around your skull, making it more taught and appearing younger.

做臉專家Fumiko Inudo藉由她的‘facepertice’進入遊戲, 這是透過Fire Emblem makers Intelligent Systems所共同發展的. 在圖示當中, 遊戲會要求玩家去閉上她的右眼當她的嘴唇嘟向同一個方向. 這可能給她一個較為豐滿與紅潤的臉頰.

Facening expert Fumiko Inudo lends her ‘facepertice’ to the game, which is co-developed by Fire Emblem makers Intelligent Systems. In the illustration above, the game asks the player to close her right eye while her mouth is scrunched up to the same side. This is probably to give her fuller, rosier cheeks.
http://files.nintendic.com/nintendo-ds/adult-face-training/thumbs/facetraining.jpg

你們怎麼想呢?人臉訓練是否讓任天堂與不玩遊戲的人距離不那麼遠呢?或者只是自然的演進, 你會自己看自己去假扮一個痛苦的表情以你的額頭, 嘴唇與臉頰以你的適當順序去恢復更年輕的肌膚呢?

What do you guys think? Is Face Training taking Nintendo’s appeal with the DS to non-gamers a little too far, or is it just a natural progression? Can you see yourself performing painful gestures with your forehead, lips and cheeks with your portable in order to retain (or regain) a youthful complexion?

在其他方面, 我們好奇攝影機如何增加其他的應用在未來的專案上, 成人臉訓練將在日本時間八月二日以四千八百日元(相當於四十美元)發表, 尚未確認有歐美地區的版本發表訊息.

On another note, we wonder how the camera add-on might be used for future projects.
Adult Face Training will be released in Japan on August 2 for 4,800 Yen (about $40 USD), though no release in Western regions has yet been confirmed.

瑪莎史都華的食譜

要記憶一些食物的名字實在有點不太容易, 我在吃著sorbet應該是冰品類的東西, 有些人也叫他是sherbet. 這兩個字或許怎麼想也想不到是跟冰品有關係. 因此(so)跟兒子(r)打個賭(bet), 關於賭什麼不重要, 重要的是輸的可以吃些冰品類的東西. 或許兒子也喜歡跟她(老媽?女朋友?)打賭而變成了她(she)與兒子(r)的bet.
冰品裡面總是有會讓先生們起來(up)的糖漿(sirup)與果汁 (syrup)做成的. 在sorbet上面還有一根stick。由餅乾做成的插在上面,拿下來很像是大麻煙卷. 上面還淋上看起來一直說但是(but)的人的奶油,塗在上面. 上面在灑上我們的(our)麵粉似粉沫(flour)。我忍不住要拿起茶匙(teaspoon)往這些d在上讓人很有動力(power)的粉末( powder)。有人也覺得它很像是火藥的粉末跟塵土。上面在淋上由奶油(butter)與牛奶組成的白脫牛奶(buttermilk) ,與旅行車(van)載過來的香草(vanilla)。讓我覺得這是一個像我這樣成年的(ripe (a.))男子與時機成熟的(ripe (a.))時刻應該要忘掉其他像是羊皮紙,畢業文憑(parchment)之類雜事, 讓我像是在日月潭湖面上用槳( paddle)攪拌( paddle(vt.))湖水般的劃槳戲水涉水( paddle(vi.))去享受著我的sherbet or sherbet.